<<
>>

ГЛАВА II ЛОКАЛЬНАЯ БИОГРАФИЯ

Биографический элемент чаще всего позволяет преодолеть разрыв между краеведческим и литературным дискурсами, поэтому его анализ при рассмотрении локального текста необходим. Более того, он помогает в какой- то мере переосмыслить «кимрский текст».

Сам по себе текст — в отрыве от судьбы писателя — не может быть многомерным. Мы можем перечислить произведения, описать, определить константы, рассмотреть проявление автостереотипа и гетеростереотипа. Но такой локальный текст априори будет одномерным.

Многомерность (большую точность, нюансировку) придают ему факты из биографий писателей — то, что связывает тексты со временем и пространством, помогает уяснить условия их создания. Отметим, что важны биографии и «своих», и «чужих» авторов, поскольку «кимрский текст» формировался в их произведениях параллельно. И если в первые изученные нами периоды стереотипы восприятия Кимр совпадали (во многом из-за того, что гетеростереотип был сформирован к моменту появления автостереотипа), в 2000-е гг. наметилась разность во взглядах. Приезжающие «чужие» авторы в ряде случаев видели в Кимрах лубочный мир, средоточие деревянного модерна; кимрские — чаще стали воспринимать родной край как отсталую провинцию, не «центр мира», а его периферию. Это закономерный процесс — путешественники («чужие») приезжают в поисках необычного; местные авторы осмысливают Кимры в контекстах процесса глобализации и развития Интернета. Появляется более наглядная и доступная возможность сравнивать, — и это сравнение зачастую не в пользу Кимр.

Симбиоз текста и биографии важен в первую очередь для методологии исследования локального текста и уже во вторую — для краеведения. Без биографического контекста те или иные цитаты могут создавать обманчивую характеристику локуса. Тогда как внимательное изучение биографического

компонента (и биографии, когда это касается местных авторов, — в нашем случае это С.И.

Петров и М.А. Рыбаков) поможет избежать подобных ошибок. Исследуя «кимрские эпизоды» жизни О.Э. Мандельштама и М.М. Бахтина, нам удалось выявить ряд неточностей, связанных с их биографиями, дополнить новыми сведениями и свидетельствами, сделать более полными.

Для контраста нами рассмотрены биографии и таких значимых для Кимр писателей, как А.А. Фадеев и Б.А. Ахмадулина, однако тут необходимы пояснения. Строго говоря, «кимрским» текстом Фадеева является только его письмо кимрякам, опубликованное 1 мая 1946 г. в районной газете. Ахмадулина спроецировала Кимры и кимряков в ряде текстов. При этом Фадеев родился в Кимрах, прожил здесь несколько лет, а в зрелом возрасте не раз посещал город. Ахмадулина в Кимрах ни разу не бывала, однако вела переписку с кимряками и встречалась с ними — в Боткинской больнице или дома, в Москве. Оба писателя одинаково ценятся в Кимрах, их значение достаточно близко друг другу в кимрской парадигме литературных имён.

Изучение авторов, биографический компонент которых условно связан с локусом, также важно. В процессе раскрытия «кимрского образа» Б.А. Ахмадулиной мы провели ряд встреч с людьми, которых она особенно отмечала в письмах и произведениях. Изучение фактов биографии А.А. Фадеева применительно к Кимрам открывает практически не исследованное пространство; мы глубоко убеждены, что «кимрский текст» не может существовать в отрыве от биографического контекста; судьбы писателей, описание которых находится на границе литературного и краеведческого дискурсов, обязаны дополнять работу с текстами. Сбор и описание сведений о жизни человека — технологически сходны. Изучая кимрское бытие наиболее «ярких» писателей, мы приближаемся к новому пониманию (более точному) контекстов их произведений. Не имея представления о пребывании в Кимрах О.Э. Мандельштама, невозможно полноценное толкование его «савёловского цикла»; не прояснив этапы жизни М.М. Бахтина, трудно

осознать сложности, связанные с его научной работой здесь, — и становится понятен контекст его писем.

Изучая биографии местных авторов, легче избавиться от несколько пренебрежительного отношения к ним («провинциальности» — особенно в сравнении с классиками) и подойти к оценке их произведений беспристрастно.

Наконец, добавив специфики местного материала посредством изучения биографического контекста, мы придём к более целостному описанию литературно-исторической жизни края, точнее решим проблему, поднимаемую А.Ю. Сорочаном: «.как соотносятся изменения образа региона в литературе с региональными культурными процессами и каковы закономерности эволюции образа места»[291].

Составив более полную картину, мы сможем точнее ответить на вопрос об имидже региона, о причинах и следствиях многих событий, связанных с локусом, приблизить образ, конструируемый в текстах, к реальности.

Наконец, в симбиозе «текст + биография», в параллельном анализе обеих составляющих, мы объединяем историю места с историей образа места, что, на наш взгляд, должно происходить повсеместно при литературно-краеведческих изысканиях.

Мы рассматриваем биографии разных людей — проживших в Кимрах всю жизнь или несколько лет, бывших здесь на протяжении непродолжительного срока или никогда не бывавших здесь. Будем надеяться, что опыт разработки локальной биографии поможет лучше понять образ Кимр.

Исследование локальной биографии мы начинаем с «общей» ситуации, показанной на примере текста Б.А. Ахмадулиной, затем переходим непосредственно к биографиям (одновременно обращаясь к кимрским текстам изучаемых нами писателей), к примерам, актуализирующим разные состояния гетеро- и автостереотипов.

<< | >>
Источник: КОРКУНОВ Владимир Владимирович. КИМРСКИЙ ЛОКАЛЬНЫЙ ТЕКСТ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. ТВЕРЬ - 2015. 2015

Еще по теме ГЛАВА II ЛОКАЛЬНАЯ БИОГРАФИЯ:

  1. Тема 3. Система личных неимущественных прав.
  2. § 1.3. Особенности защиты прав и законных интересов отдельных категорий сотрудников полиции и иных субъектов