<<
>>

2.5. Художественно-литературное пространство на пересечении гетеро- и автостереотипов

В начале главы мы говорили, что биографический компонент помогает переосмыслить локальный текст на уровне определения нюансов, позволяющих квалифицировать те или иные произведения как проявления гетеро- или автостереотипа.

Наконец, добиться лучшего понимания контекста произведений, создав образ края, отразившийся во множестве текстов, более точным. Изучение локальных биографий крайне важно и для литературного краеведения, поскольку выделение только локального текста или только локального компонента биографии существенно ограничивает работу исследователя рамками конкретного дискурса — краеведческого или

литературного. На наш взгляд, в подобных изысканиях необходимо пересечение взглядов, как в локальном тексте — позиций «извне» и «изнутри».

Понимание того, как именно связан автор текста с населённым пунктом (что он испытывал, находясь в его границах, в каких обстоятельствах это происходило и т.д.) важно и в аспекте пересечения географического и реального (тексты О.Э. Мандельштама, связанные с Кимрами, имеют — в числе прочего — строго определенный географический подтекст, они локационно целостны, тогда как тексты Б.А. Ахмадулиной локационно «искажены», поскольку написаны человеком, не бывавшем в Кимрах).

Во многих произведениях — а к локальным текстам это относится в особенности — мы можем констатировать проявление гибридного литературно-художественного пространства, отличающегося, однако, многими нюансами, которые и помогает прояснить биографический компонент. Парадоксально, но в стихотворениях Ахмадулиной создается эффект «огромности» Кимр, не случайно они названы «столицей сердца», что подтверждает тезис Д.Н. Замятина: «Гибридное художественно­географическое пространство очень сильно расширяется, возникает иллюзия его огромности, даже если место действия занимает в реальности небольшую территорию».[464] Справедлив и обратный тезис, согласно которому гибридное художественно-географическое пространство может сужать представимую территорию локуса, искажать его, видоизменять, то есть задействовать художественную часть (от художественного переосмысления до выдумки) и географическую (также видоизменяемую).

О географической составляющей в приведённом труде сказано следующее: «Географическое пространство, по- видимому, можно “разворачивать”, “сворачивать”, “искривлять” вполне сознательно, с целью получения определённых свойств и эффектов»[465], что нам представляется справедливым. В произведениях М.А. Рыбакова вполне

прослеживается мотив «Кимры — центр мира», следовательно, географически (и, разумеется, художественно), автор находит этому множество подтверждений, видоизменяя в том числе и географическое пространство (достаточно вспомнить эпизод с описанием ярмарки).

«Помышление о Кимрах» Б.А. Ахмадулиной максимально сближает понятия гетеро- и автостереотипов, и мы неслучайно расположили раздел с комментарием к её стихам в начале главы. Дальнейшее объединение биографий в разделы происходит скорее по «типологическому» принципу, намечая дальнейшее накопление биографического материала о других писателях, также участвовавших в создании «кимрского текста».

Созданный в летние и осенние месяцы 1937 г. О.Э. Мандельштамом «савёловский цикл», дающий пример гетеростереотипа, изначально можно классифицировать и как столичный текст (хотя бы потому, что мысли поэта в тот период были заняты Е.Е. Поповой, москвичкой; к ней он обращался в большинстве стихотворений). Однако, изучив биографический компонент, мы видим в цикле и кимрские географические реалии (пейзажного характера), а также отмечаем в датировке стихотворений приписку «Савёлово», что позволяет нам соотнести данные стихотворения с «кимрским текстом». Более того, Савёлово становится литературной локацией, местом действия.

Научные труды М.М. Бахтина к «кимрскому тексту» отнести, разумеется, нельзя, однако некоторые элементы образа Кимр просматриваются в его письмах и записках (гетеростереотип); Кимры, конечно, отразились на работе Бахтина (и это непосредственно биографический компонент) — пребывание в городе замедлило научную работу учёного.

Локальное жизнеописание А.А. Фадеева важно, в первую очередь, в биографическом аспекте.

«Кимрским» текстом Фадеева можно с большой долей условности назвать лишь его письмо землякам (гетеростереотип). Однако косвенно Фадеев влияет на «кимрский текст» созданием мифа —

возникшим вследствие неофициальных приездов писателя. Следует отметить, что кимрский по происхождению автор практически не является носителем автостереотипа (в письме он скорее имитирует духовное единение с малой родиной, оставаясь, конечно, столичным автором), тогда как С.И. Петров и М.А. Рыбаков — типично «местные» писатели (автостереотип), но — талантливые. В отношении Петрова констатируем, что ранняя смерть не позволила раскрыться его несомненному дарованию (его жизнь могла сложиться по совершенно иному сценарию, возможно, не связанному с провинцией и Кимрами); Рыбаков намеренно избрал путь «писателя из Кимр и для Кимр».

Кимрские мотивы у Петрова периферийны. На примере его жизнеописания и анализа ряда произведений мы реализовали одну из задач исследования — введения в оборот новых имён, значительных, в первую очередь, на региональном уровне.

Выбор Рыбакова, подражающего горьковской трилогии, тем более провинциальный, поскольку в своих романах он создавал, в первую очередь, автобиографию — в декорациях кимрского края. Его произведения (и их соотнесение с реальной историей Кимр) заслуживают, на наш взгляд, отдельного исследования.

В настоящей главе мы продемонстрировали несколько типов построения локальной биографии (в том числе и в географическом аспекте), каждый из которых может оказать существенное воздействие на формирование «кимрского текста».

<< | >>
Источник: КОРКУНОВ Владимир Владимирович. КИМРСКИЙ ЛОКАЛЬНЫЙ ТЕКСТ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. ТВЕРЬ - 2015. 2015

Еще по теме 2.5. Художественно-литературное пространство на пересечении гетеро- и автостереотипов:

  1. 64. Общая характеристика художественно-публицистических жанров.
  2. 4.1. Реклама в прессе
  3. 23. Публицист в массмедиа (фельетонист, памфлетист, ведущий модератор).
  4. 26. Художественно-публицистические жанры журналистики и тенденции их развития. Очерк и его виды.
  5. 26. Художественно-публицистические жанры журналистики и тенденции их развития. Очерк и его виды.
  6. Феномен художественной публицистики: определение, основные этапы и особенности развития, современное состояние. Типология жанров художественной публицистики.
  7. 2.Художественная публицистика как единство рационального и эмоционально-образного мышления. Специфика публицистического образа. Деталь как элемент поэтики художественно-публицистических жанров, типы деталей.
  8. 3.Основные компоненты поэтики художественно-публицистического текста: образ автора, пространственно-временная организация (сюжет и композиция, система персонажей, портрет, пейзаж, деталь), ассоциативный фон (контекст и подтекст), интонационно-речевой уровень.
  9. 24. Виды лексич коннотаций, их нац-язык специфика и текстов ф-ции.
  10. 9. Литературно-художественный стиль : условия функционирования(сфера общения),функции, жанровые разновидности, стилеобразующие черты.
  11. 9. Литературно-художественный стиль: условия функционирования (сфера общения), функции, жанровые разновидности, стилеобразующие черты, общие языковые черты.
  12. 34. Литературный язык и язык художественной литературы.
  13. 24. Функциональные стили современного русского литературного языка. Язык художественной литературы. Изобразительно-выразительные средства языка (тропы и стилистические фигуры).
  14. Литературно-художественный стиль
  15. Нарушения норм современного русского литературного языка и пути их преодоления
  16. 2. МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. РАЗЛИЧИЕ В ФУНКЦИЯХ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА И ЯЗЫКА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  17. 57. ЖАНРЫ-ОПИСАНИЯ: ОПИСАНИЕ ЧЕЛОВЕКА, ПРЕДМЕТА, ПРОСТРАНСТВА (ПЕЙЗАЖ, ИНТЕРЬЕР). ВОЗМОЖНЫЕ РЕЧЕВЫЕ СИТУАЦИИ ДЛЯ ЭТИХ ЖАНРОВ (ПРЕЗЕНТАЦИЯ ТОВАРА, ПУТЕВОДИТЕЛЬ, ЭКСКУРСИЯ И Т. Д.)
  18. Тема 2. Языковая и литературная норма.
  19. III. Дискутивно-полемическая речь
  20. 2.1.Установление условий охраноспособности объекта авторского права как гражданско-правовое средство обеспечения абсолютно свободного использования произведений