Медиатекст как текст открытого типа.
Новые перспективы в понимании медиатекста как открытого феномена – по отношению к обществу, культуре и другим текстам – формирует теория интертекстуальности. С опорой на идеи интертекстуальности в научный обиход вошли новые оппозиции: текст – интертекст, сверхтекст, супертекст, гипертекст, прецедентный текст, поликодовый текст и др., свидетельствующие о выявленных и обозначенных новых / относительно новых типах текста или аспектах функционирования текста.
По словам В.Е. Чернявской, слово «интертекстуальность» стало тем волшебным словом, которым пытаются открыть все двери, ведущие в “текстовый универсум” [Чернявская 2009].Проблемы открытости текста, «текста в тексте» или «текста о тексте» отсылают нас к известным исследованиям в области герменевтики, к проблемам литературного влияния, заимствования, подражания, пародирования, плагиата, к теории «чужого» слова. Межтекстовые связи апеллируют к практической филологии – переводу, библиографическим описаниям, аннотированию и реферированию; работам по развитию речи: изложение, пересказ, сочинение; «вторичным» текстам (в СМИ – это тексты медиакритики, комментарий, обзор, дайджест и т.п.); первотекстам и его трансформам: текст можетразвертываться (повесть – киносценарий – кинофильм) исвертываться (аннотация, тезисы), усложняться(вмонтирование в текст другого) и т.п.
Глобальное размежевание в подходах к интертекстуальности как открытости текста строится на понимании самого явления как широкого (в большей степени литературоведческого и культурно-семиотического) и узкого (лингвистического, прикладного) феномена. Радикальная модель (транстекстуальность, пантекстуальность; труды Р. Барта, Ю. Кристевой, М. Риффатера, Ж. Деррида и др.) делает текст единицей культуроцентрического порядка, подключая его к культурно-историческому опыту человечества и общему литературному процессу. В этом ракурсе тексты массовой коммуникации являются частью глобального процесса коммуникации.
«Мозаичная» информация газет, журналов, радио, телевидения в своей совокупности воссоздает модифицированную картину мира.В рамках узкой модели интертекстуальности открытость текста предстает как особое качество определенных типов текстов, содержащих конкретные и явные отсылки к предшествующим текстам (работы Н.А. Фатеевой, В.Е. Чернявской, отчасти – Н.А. Кузьминой). Данные текстовые взаимодействия устанавливаются на содержательно-смысловом как маркированная “перекличка”, материальном(текст как поликодовый знак) и структурно-композиционном уровнях текста. Одна из наиболее емких концепций принадлежит французскому лингвисту Жерару Женетту, предложившему пятичленную классификацию разных типов взаимодействия текстов: 1)интертекстуальность – цитаты, реминисценции, аллюзии («текст в тексте»), 2) паратекстуальность – отношение текста к своему заглавию, эпиграфу, послесловию, 3)метатекстуальность – комментирующая ссылка на предтекст («текст о тексте»), 4) гипертекстуальность – осмеяние или пародирование одного текста другим, 5)архитекстуальность – жанровая связь текстов. Рассмотрим предлагаемые содержательные и структурные модели интертекстуальности в их проекции на тексты массовой коммуникации.
Еще по теме Медиатекст как текст открытого типа.:
- Сущностные признаки медиатекста.
- Медиатекст как текст открытого типа.
- Типологическая интертекстуальность(архитекстуальность)
- Тема 16 Язык СМИ