ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Тема 21 Гендерная лингвистика

Понятие гендер пришло в лингвистику довольно своеобразным путем: английский термин gender, которым обозначалась грамма­тическая категория рода, был изъят из лингвистического контекста и перенесен в исследовательское поле других наук - философию, социологию, психологию, историю и в политический дискурс.

Это было сделано для того, чтобы «уйти» от термина sexus, обозначав­шего биологический пол. Так появился своеобразный эвфемизм. Термин гендер подчеркивает не природную, а социокультурную причину психологических и поведенческих различий, связанных с маскулинностью или фемининностью.

Гендерные исследования языка возникли не случайно. Они яв­ляются одним из направлений постмодернистской концепции гу­манитарной науки, включающей изучение гендерной асимметрии, а также особенностей речевого поведения мужчин и женщин.

Современная информационная цивилизация, высокие техноло­гии, сокращение доли ручного труда, виртуальное общение, разно­образные способы маскировки в сетевом пространстве создают благоприятные условия для размывания гендерных различий в об­щественной, производственной и языковой сферах. Этот процесс идет с неодинаковой скоростью в разных сферах, но общий вектор развития очевиден.

На протяжении большей части человеческой истории общество было организовано по мужскому сценарию: мужчины устанавли­вали правила поведения в обществе и определяли моральный ко­декс, налагали запреты и ограничения на права и свободы.

Древнеримский юрист Гай утверждал, что «женщинам нельзя доверять серьезных дел в силу присущего им легкомыслия». Древ­неримский мужской шовинизм обрекал женщин на «вечное несо­вершеннолетие». В современной истории путь женщин к равно­правию был тернистым и долгим.

В России до середины XIX века высшее образование было недоступно для женщин. Только в 1869 г. открылись высшие Алар- чинские женские курсы в Петербурге и высшие Лубянские женские курсы в Москве.

Лишь в 1918 г. женщины были уравнены с муж­чинами в праве на получение высшего образования. В настоящее время уровень образованности женщин превосходит соответству­ющий показатель у мужчин.

В политике возможности женщин до сих пор остаются крайне ограниченными. Женщины довольно поздно завоевали право уча­стия в выборах (в Новой Зеландии - в 1893 г., в Австралии - в 1902 г., во Франции - в 1944 г., в США - в 1920 г., в Италии - в 1945 г., в России - в 1917 г.). Ни в одной стране мира они не получили из­бирательного права одновременно с мужчинами и вынуждены бы­ли долго бороться за него. В столице Канады Оттаве у здания пар­ламента размещена скульптурная композиция в честь победы женщин в борьбе за свои права. Одна из фигур держит в руках пла­кат с надписью «Women are persons» и датой - 1927.

Первой женщиной-президентом в мировой истории стала в 1974 г. аргентинка Исабель Перрон. В настоящее время во всех странах наблюдаются политические сдвиги в ограничении мужско­го политического шовинизма.

Современные кросс-культурные (cross-culture) исследования определяют универсальные гендерные стереотипы. В частности, установлено, что повсеместно женщины плачут чаще, чем мужчи­ны, а мужчины чаще дают волю своему гневу. Другой универсали­ей является представление о том, что должности, занимаемые муж­чинами, более престижны и высокооплачиваемы.

На протяжении длительного исторического периода гендерная дифференциация позволяла оптимально распределять социальные роли мужчин и женщин. В наши дни для дальнейшего развития общества основную ценность представляет интеллект, а по данно­му параметру женщины ничуть не уступают мужчинам. Этим объ­ясняются современные тенденции метросексуальности, разруше­ния института брака и семьи, а также дисбаланс в отношениях между полами и внутри таковых.

В среде ученых твердо укоренилось представление о том, что система ценностей и взгляд на мир представлены в глобальной коммуникации с позиции белого европейца, а сознание современ­ного человека пропитано идеями и ценностями мужской идеологии.

В 1975 г. Робин Лакофф (США) написала работу «Язык и место женщины». Она обосновала андроцентричность языка и ущерб­ность образа женщины в языковой картине мира, показав, что язык ориентирован на мужчин.

Ученые выделяют следующие признаки андроцентричности в русском языке:

• понятия мужчина и человек отождествляются {Вот идет че­ловек);

• имена существительные женского рода являются производ­ными от слов мужского рода {преподаватель - преподавательница, повар - повариха, за исключением: доярка - дояр). Но до сих пор около 500 профессий остаются недоступными для женщин (среди них, к примеру, водолаз, пожарный, ассенизатор), поэтому они не имеют гендерных эквивалентов;

• имена существительные мужского рода употребляются для обозначения лиц женского пола (например, названия профессий в официально-деловом стиле русского языка).

Идеология феминизма - одна из сторон постмодернистской философии. Представители гендерной лингвистики утверждают, что языковая картина мира основана на мужской точке зрения, а женская картина мира предстает в роли объекта.

Гендерная лингвистика рассматривается как раздел социо­лингвистики - науки о языке в его социальном контексте. Такой подход к языку предполагает изучение вариативности языкового поведения мужчин и женщин.

В сфере интересов социолингвистики находится, главным обра­зом, спонтанная разговорная речь. Прежде социолингвистические исследования были сосредоточены на социальной стратификации языка. Теперь внимание ученых переключилось на гендерные про­блемы.

В гендерной лингвистике развиваются два направления:

• исследование проблем асимметрии в аспекте игнорирования женщин в языковой картине мира;

• изучение особенностей коммуникации в однополых и сме­шанных группах.

Установлено, что, хотя мужчины лучше владеют собой, речевое поведение женщин характеризуется как более гуманное. Женщины лучше умеют слушать и сосредоточиваться на проблемах собесед­ника, используют больше форм вежливости и смягчения. Кроме того, в русской языковой среде женщины чаще прибегают к уменьшительно-ласкательным суффиксам.

Именно эти достоинства при общении в смешанных группах имеют отрицательные последствия для женщин, укрепляя сложив­шееся убеждение, что они менее уверенны и компетентны, поэтому специалистами по гендерной лингвистике были разработаны спе­циальные тактики, которые помогают женщинам быть услышан­ными. В частности, Дж. Коатс в книге «Женщины, мужчины и язык» советует женщинам быстрее переходить в наступление в споре, исключать уменьшительно-ласкательные формы, редуци­ровать этикетные формы.

Различия в языковом поведении мужчин и женщин всегда были предметом внимания лингвистов. Традиционно подчеркивалось, что женщины болтливы: Там, где женщина, нет молчания (фран­цузская пословица); Молчание - лучшее украшение женщины (ан­глийская пословица).

Хотя стереотипное мнение о том, что женщины болтливее мужчин, широко распространено, различные исследования, напро­тив, выявили, что в публичной сфере, скорее, мужчины злоупо­требляют временем для вербальной самопрезентации.

Существуют две дисциплины, область исследований которых затрагивает проблему гендерных различий в языке: антропология и диалектология.

В антропологической литературе уже с XVIII в. отмечались различия в языковом поведении мужчин и женщин. Миссионеры встречали общества, где наличествовали язык мужчин и язык женщин. Например, чукотский язык Западной Сибири обнаружи­вает фонологическую вариативность в зависимости от пола его но­сителя: система фонем в языке мужчин богаче.

Есть (особенно в диалектах) и морфологические различия, свя­занные с полом носителя языка. Так, Э. Сепир в работе «О языке яна в Калифорнии», вышедшей в 1929 г., отмечал, что слова, упо­требляемые в общении мужчин, длиннее. По мнению автора, сокращения в женских формах отражают низкий социальный ста­тус женщин.

Общепризнано, что девочки быстрее, чем мальчики, добивают­ся успехов в овладении речью. Одна из причин этого заключается в том, что девочки больше времени проводят с матерью.

Женщины чаще задают вопросы, используют их как часть об­щей стратегии для поддержания диалога, а также для переключе­ния беседы на новую тему.

Мужчины чаще утверждают, констати­руют, требуют.

У мужчин смена тем для общения носит скачкообразный харак­тер, в женских беседах темы развиваются более последовательно. Мужчины в беседах часто принимают на себя роль эксперта, не склонного говорить о собственных проблемах. Женский разго­вор терапевтичен по своему характеру; его цель - поделиться опы­том, приободрить собеседника. Крик, брань, угрозы, оскорбления нередко свидетельствуют о вербальной агрессии мужчин. Для женщин такие проявления означают разрушение беседы, для муж­чин - это часть традиционной структуры разговора.

Мужчины очень любят перебивать с целью захвата инициати­вы, при смешанном общении перебивание приводит к молчанию женщин во время разговора. Женщины внимательно слушают и склонны к кооперативному стилю общения, а не соревнователь­ному, как у мужчин. Кроме того, женщины применяют больше усилий, поддерживая предложенные другими темы, уважая оче­редность вступления в беседу, облегчая ход диалога с помощью вопросов. В смешанном общении, в целом, отмечается доминиро­вание мужчин и ущемление коммуникативных прав женщин. Таков общий вывод исследователей в области гендерной лингвистики.

Различные примеры коммуникативных неудач в подобном об­щении приводит Дебора Таннен в книге «Ты просто меня не пони­маешь: Женщины и мужчины в диалоге» (1990).

В академическом профессиональном общении приветствуется выражение несогласия как способ открыть дискуссию. Мужчины активнее и агрессивнее отстаивают свою позицию. Женщины реже берут слово, чтобы выразить свое несогласие, в чем проявляется свойственная им тенденция к вербальной стеснительности и скром­ности. При этом женщинам лучше настороженно относиться к вос­торженной похвале мужчин, так как за ней, как правило, последует беспощадная критика.

Амплитуда между начальным комплиментом и заключительной критикой у женщин меньше, чем у мужчин. Женщины редко иро­низируют, критикуя оппонента, поэтому их высказываниям не хватает остроты. Женщина быстрее соглашается с точкой зрения критикую­щего.

В то же время у нее обнаруживается тенденция к неирониче­ской самокритике, которая иногда может быть изящным приемом кокетства. Не всякий собеседник улавливает эту языковую игру и, как правило, в итоге терпит коммуникативную неудачу.

В настоящее время в западном обществе наблюдаются различ­ные симптомы перемен и в гендерной политике юмора. Исторически сложившаяся несовместимость женственности с активным и даже с агрессивным юмором начинает постепенно изживать себя. Жен­щины, по наблюдениям социолингвистов, стали терпимее отно­ситься к обсценной лексике и грубому мужскому юмору.

В целом, исследования гендерной лингвистики эксплицитно констатируют стирание гендерных различий в коммуникативном поведении. Между тем, возможно, именно недоумение и недопо­нимание пробуждает у представителей противоположных полов желание общаться и постигать непостижимое. Непознанное очаро­вывает, удивляет и притягивает:

Разве можно от женщины требовать многого?

Там, где глупость - божественна, ум - ничего.

(А. Вертинский.)

Надо отметить, что мужчины никогда не отказывали себе в удовольствии поиронизировать над слабым полом. Вспомним одно из лирических отступлений в романе «Евгений Онегин»:

Не дай мне бог сойтись на бале Иль при разъезде на крыльце

С семинаристом в желтой шале Иль с академиком в чепце!

(А. С. Пушкин.)

В юмористическом рассказе «О женщинах» А. П. Чехов напи­сал: «Женщина с самого сотворения мира считается существом вредным и злокачественным».

Принято считать, что женщины обладают особой логикой, по­этому мужчинам трудно их понять. Профессор математики МФТИ Д. В. Беклемишев в статье «Заметки о женской логике» в мягкой иронической манере дает советы мужчинам, которые хотят понять женщин. Он предупреждает: мужская логика зародилась 2 500 лет назад, а женская еще ждет своего Аристотеля. Автор пишет о том, что в споре оппонентка всегда может неожиданно отречься от предыдущего высказывания или изменить его до неузнаваемо­сти. Как нельзя дважды войти в одну и ту же реку, так в разговоре с дамой нельзя вернуться к ранее сказанному.

В ходе спора для женщины важным оказывается не содержание ответа собеседника, а его форма, тональность, и это обстоятельство мужчинам совершенно непонятно.

Без специальной подготовки мужчине трудно понять женщину, так как отсутствует возможность прямого декодирования инфор­мации и необходимо использовать дискурсивный подход.

Высказывания дам многоплановы: первый план - что она ска­зала, второй - что хотела сказать, третий - что усвоил адресат.

В интерпретации мужчин главный закон женской логики - ис­ключение подтверждает правило. Женская логика не знает полутонов, любое сомнение - это оружие в руках противоположной стороны. Все должно быть выпукло, конкретно и доведено до крайности.

Одна из важных особенностей женской логики - стремительный переход в другую плоскость. Суть перехода состоит в том, чтобы как можно менее заметно изменить предмет суждения (по типу: В огороде бузина, а в Киеве дядька).

Следует заметить, что плоскость, в которой ведется спор с женщинами, иногда меняется со значительной скоростью, поэто­му мужчина без специальной подготовки вообще не может понять, о чем идет речь. Женщина способна обезоружить любого мужчину и неожиданно выйти из спора, сказав: Ну и что? Ну и что ты этим хотел сказать? Ничего нового я не услышала! Ты думаешь, что ты умнее всех?

Шутливые замечания Д. В. Беклемишева никак не принижают умственных способностей женщин, а лишь подчеркивают своеоб­разие и загадочность женщин, которые лучше понимают друг дру­га, чем мужчин.

Сколько бы мужчины ни иронизировали над женскими способ­ностями, представительницы слабого пола твердо убеждены: муж­чины - малые дети, «в жизни ничего не понимают», то есть лише­ны практического ума, говорят неизвестно о чем, не по существу и требуют постоянного сопровождения. Но надо отдать должное прекрасному полу: они не иронизируют, а искренне жалеют мужчин.

В последнее время мы видим все больше женщин на политиче­ском Олимпе, и в связи с этим ученые уже начали размышлять о возможном изменении политического климата на мировой арене. Хочется надеяться, что это ослабит дискриминацию женщин, под­нимет их на новые вершины, но не удалит представительниц пре­красного пола с пьедестала очарования и восхищения их загадоч­ностью и красотой.

Вопросы для самоконтроля

1. Согласны ли Вы с мнением о том, что современная картина мира пронизана идеями и ценностями мужской идеологии? Почему так сложилось?

2. Какие речевые особенности отличают женское коммуника­тивное поведение?

3. Кто, по Вашему мнению, обладает большей силой убежде­ния: мужчины или женщины? Дайте аргументированный ответ.

4. Какого рода коммуникативные неудачи возникают в сме­шанном общении?

5. Согласны ли Вы с мнением Д. В. Беклемишева о том, что вы­сказывания дам многоплановы? Можете ли Вы привести конкрет­ные примеры, подтверждающие или опровергающие это мнение?

6. Как Вы думаете, почему в ходе смешанного общения жен­щины чаще задают вопросы, а мужчины чаще утверждают?

7. Какие объективные и субъективные трудности возникают на пути достижения взаимопонимания в смешанном общении?

Домашние задания

1. Вспомните одного из персонажей романа И. С. Тургенева «Отцы и дети» - Авдотью Кукшину. Какие черты в ее коммуника­тивном портрете не соответствуют гендерному стереотипу? Чем было обусловлено появление такого типа женщин на общественно­политической арене?

2. Выберите любые поэтические произведения и сравните их с гендерной позиции. Есть ли отличия в образной структуре, лири­ческом пафосе, метафорическом дискурсе и характере воздействия на читателя?

Рекомендуемая литература

Обязательная литература

Бутовская, М. Л. Антропология пола / М. Л. Бутовская. - Фря- зино : Век2, 2013.

Коатс, Дж. Женщины, мужчины и язык / Дж. Коатс // Гендер и язык : антология / Моек. гос. лингвист, ун-т, Лаб. гендер, ис- след. ; науч. ред. и сост. А. В. Кириллина. - М. : Моек. гос. линг­вист. ун-т, 2005. - С. 31-32.

Дополнительная литература

Сепир, Э. Мужской и женский варианты речи в языке яна /

Э. Сепир I/ Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М. : Прогресс, 1993. - С. 455-461.

Таннен, Д. Ты просто меня не понимаешь: женщины и мужчины в диалоге / Д. Таннен // Гендер и язык / сост. А. В. Кириллина. - М. : Языки славянской культуры, 2005.

<< | >>
Источник: Кортава Т.В.. Русский язык и культура речи : учебное пособие / Т. В. Кортава. - М,2015. - 335 с.. 2015

Еще по теме Тема 21 Гендерная лингвистика:

  1. Предисловие
  2. Тема 21 Гендерная лингвистика
  3. Содержание